Music
Thursday, 25 March 2010 17:40
I have new favorite song: HELIAN_J" Chacha des Thons"
My friend Marlene turned me on to it, while she was here for the World Ice Art Championships. I can't explain my affection for this song, except to say it is so chill and sill. EE. Silly, its just great. I think the words mean like a man who can't dance and he is like a fish but there are all the fishies swimming smoothly along. I don't know it seems to have this beautiful contrast that the man dances like a Tuna but the Tuna are actually beautiful. What do I know? I am not French. My friend explained it only once to me!
I wish I could embed it here for you to hear but I am not the owner of the song!
If anyone can translate it for me here are the lyrics:
"Un' band' de thons remontant la rivièrePour frayer gaiement, pour frayer gaiementUn' band' de thons remontant la rivièreS'en allait gaiement, fuyant la mer, la ri lon lèreS'en allait gaiement, fuyant la merLe roi des thons, avec sa régulière,Frétillait gaiement, frétillait gaiement,En têt' des thons qui r'montaient la rivière,Pour frayer gaiement, pendant la saison printanière.C'est l'cha-cha des thons dans la rivière.{Refrain:}Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Avec un T (comm' crocodile) Cha-cha-cha des thons,Avec un T.Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Cha-cha-cha des thons, cha-cha-cha des thons,Avec un T (comm' crocodile). Cha-cha-cha des thons,Avec un T.Quand on est thon, c'est pour la vie entière.Faut s'faire un' raison, faut s'faire un' raison.Un' têt' de thon, qu'ell' soit dans la rivièreOu qu'ell' soit sur terr', faut s'la farcir, la ri lon lère.C'est l'cha-cha des thons sur tout' la terre.{Refrain}"
I would love to do a really elevated remix to this song for breakin' to !!!!
bye bye!




WHO HAW! 
